"Beata" is een zelfstandig naamwoord en wordt ook als bijvoeglijk naamwoord gebruikt in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "beata" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /beˈata/.
In de Spaanse taal heeft "beata" verschillende betekenissen:
Het woord "beata" wordt vaak gebruikt in mondelinge spraak, vooral in situaties waarin men zich in een informele setting bevindt.
De heilige vrouw van het dorp is altijd aan het bidden in de kerk.
No seas tan beata, diviértete un poco más.
Het woord "beata" wordt in verschillende idiomatische uitdrukkingen gebruikt, met de nadruk op religieuze devotie of sociale conventies.
Meer heilig zijn dan een non. (Tegen iemand zeggen dat ze zich overdreven voorbeeldig of religieus gedragen.)
Actuar como beata en un bar, no tiene sentido.
Zich als een heilige gedragen in een bar, dat heeft geen zin. (Verwijzend naar iemand die zich niet op zijn gemak voelt in een informele omgeving.)
Es muy beata, siempre habla de la moralidad.
Het woord "beata" komt van het Latijnse "beatus," wat "gezegend" of "gelukkig" betekent. Het is sterk verbonden met religieuze connotaties in de christelijke context.