"Besito" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "besito" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /beˈsito/.
"Besito" is een verkleinwoord van "beso", wat "kus" betekent. Het wordt vaak gebruikt in informele contexten om een liefdevolle of tedere kus aan te duiden. In het Spaans kan het woord zowel mondeling als schriftelijk worden gebruikt, maar het komt voornamelijk voor in informele gesprekken en berichten tussen vrienden, familie of geliefden.
"Geef me een kusje voordat ik ga."
"Ella siempre me manda un besito por mensaje."
"Besito" wordt vaak gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen die de tederheid of affectie in een relatie benadrukken. Hier zijn enkele voorbeelden:
"Een kusje van goeie nacht is het beste."
"Envíame un besito desde lejos."
"Stuur me een kusje van ver weg."
"Un besito puede alegrar el día."
"Een kusje kan de dag opvrolijken."
"Siempre le digo a mi hija que un besito es gratis."
Het woord "besito" komt van het Spaanse werkwoord "besar," wat "kussen" betekent. De toevoeging van "-ito" maakt het een verkleinwoord, dat vaak liefde of tederheid aanduidt.
Synoniemen: - "Beso" (kus) - "Cariño" (genegenheid)
Antoniemen: - "Desaire" (afwijzing) - "Indiferencia" (onverschilligheid)