"Bienestar" is een zelfstandig naamwoord.
/bjenesˈtaɾ/
De vertalingen van "bienestar" in het Nederlands zijn "welzijn" en "welstand".
"Bienestar" verwijst naar een staat van gezondheid, geluk en een goede levenskwaliteit. Het wordt vaak gebruikt in verschillende contexten, zoals sociale wetenschap, recht en geneeskunde, om een positieve conditie van het individu of de samenleving aan te duiden. In het Spaans wordt dit woord zowel in gesproken als in geschreven taal veel gebruikt. De frequentie van gebruik is hoog, vooral in discussies over sociale kwesties, gezondheidszorg en welzijn.
Gezondheid en welzijn zijn fundamenteel voor een goede kwaliteit van leven.
El gobierno ha implementado políticas para mejorar el bienestar de los ciudadanos.
"Bienestar" wordt vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen die duiden op de algehele gezondheid en tevredenheid van mensen.
De zoektocht naar welzijn is een fundamenteel recht van ieder individu.
El bienestar emocional es tan importante como el bienestar físico.
Emotioneel welzijn is net zo belangrijk als lichamelijk welzijn.
Los programas sociales están diseñados para asegurar el bienestar de las familias vulnerables.
Sociale programma's zijn ontworpen om het welzijn van kwetsbare gezinnen te waarborgen.
La meditación puede contribuir significativamente al bienestar general.
Meditatie kan aanzienlijk bijdragen aan het algemene welzijn.
Debemos centrarnos en el bienestar de las futuras generaciones.
We moeten ons richten op het welzijn van toekomstige generaties.
La falta de acceso a servicios de salud afecta el bienestar de la población.
"Bienestar" is een samenstelling van twee woorden: "bien", wat "goed" betekent, en "estar", wat "zijn" betekent. Samen verwijzen ze naar de toestand van goed zijn of in een goede staat verkeren.
Synoniemen: bienestar social (sociale welzijn), bienestar integral (integrale welzijn), calidad de vida (levenskwaliteit)
Antoniemen: malestar (onwelzijn), sufrimiento (lijden), descontento (ontevredenheid)