"Blanqueo" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "blanqueo" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /blanˈke.o/.
"Blanqueo" kan vertaald worden naar het Nederlands als "witwassen" of "verkleuring". De context bepaalt welke vertaling het meest geschikt is.
"Blanqueo" verwijst in het algemeen naar het proces waarbij illegaal verkregen geld wordt omgezet in legitiem geld, vaak door middel van verschillende financiële transacties. Dit woord wordt voornamelijk gebruikt in de context van financiële criminaliteit en corruptie.
In het Spaans wordt het woord "blanqueo" vaak gebruikt in juridische en economische discussies, waardoor het voornamelijk in geschreven contexten voorkomt, hoewel het ook in informele gesprekken kan opduiken wanneer men het over financiële kwesties heeft. Gebruik van het woord is frequent in Argentinië, vooral in discussions over witwaspraktijken gerelateerd aan de economie.
Het witwassen van geld is een ernstig misdrijf in Argentinië.
Las autoridades están investigando un caso de blanqueo en la ciudad.
"Blanqueo" is een sleutelterm in verschillende idiomatische uitdrukkingen die verband houden met financiële situaties, vooral in de context van illegale praktijken en economische herstructurering. Hier zijn enkele voorbeelden:
Dit betekent dat iemand op het punt staat betrokken te raken bij een witwaspraktijk.
"El blanqueo de capitales es común en muchas industrias."
Dit verwijst naar de praktijk die in verschillende sectoren voorkomt.
"Las leyes contra el blanqueo han sido fortalecidas recientemente."
Dit geeft aan dat er maatregelen zijn genomen om witwaspraktijken te bestrijden.
"Investigar el blanqueo de fondos es fundamental para combatir la corrupción."
Het woord "blanqueo" komt van het Spaanse werkwoord "blanquear", dat "wit maken" betekent. De basis van het woord verwijst letterlijk naar het verhelderen of "wit maken" van iets, in figuurlijke zin is het van toepassing op het idee van het verwijderen van de "vlek" van illegaal verkregen goederen, waardoor ze legitiem lijken.
Synoniemen: - Lavado de dinero (witwassen van geld). - Regularización (regularisatie, hoewel dit breder is en niet noodzakelijk betekent dat het illegaal is).
Antoniemen: - Ocultamiento (verbergen). - Ilegalidad (illegaliteit).
"Blanqueo" heeft dus niet alleen een juridische connotatie, maar het roept ook vragen op over ethiek en transparantie in de economie.