"Bocamanga" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "bocamanga" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /bokaˈmaŋɡa/.
Het woord "bocamanga" kan vertaald worden naar het Nederlands als "manga" (de term voor een manchett of de opening van een mouw) of "mouwopening". In sommige contexten kan het ook verwijzen naar het einde of de opening van een mouw.
"Bocamanga" verwijst naar de opening aan het einde van een mouw. Dit onderwerp is vaak relevant in de mode en kledingindustrie. Het woord wordt vaker gebruikt in geschreven contexten, zoals in modeartikelen of kledinghandleidingen, maar kan ook in de mondelinge spraak voorkomen, vooral als men over kleding spreekt.
La bocamanga de la camisa es muy ajustada.
(De opening van de mouw van het overhemd is heel strak.)
Prefiero las camisetas con una bocamanga más amplia.
(Ik geef de voorkeur aan T-shirts met een bredere mouwopening.)
Het woord "bocamanga" zelf is niet gebruikelijk in idiomatische uitdrukkingen, maar kan wel in verschillende contexten worden gebruikt om stijl of functionaliteit aan te duiden. Hier zijn enkele voorbeelden van zinnen waarin "bocamanga" voorkomt:
Con la bocamanga suelta, el vestido se ve más relajado.
(Met de losse mouwopening ziet de jurk er relaxter uit.)
La diseñadora optó por una bocamanga decorativa para este modelo.
(De ontwerpster koos voor een decoratieve mouwopening voor dit model.)
Het woord "bocamanga" is een samenstelling van twee delen: "boca", wat "mond" of "opening" betekent in het Spaans, en "manga", wat "mouw" betekent. Samen verwijst het naar de "mond" of "opening" van de mouw.
Synoniemen: - Manga (mouw) - Apertura de la manga (opening van de mouw)
Antoniemen: - Manguito (mouweinde in een bredere context, vaak gefocust op een afgeronde of afgesloten stijl)
Dit geeft een goed overzicht van het woord "bocamanga", zijn gebruik, en de verschillende contexten waarin het kan verschijnen.