Het woord "brocal" is een bijvoeglijk naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "brocal" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /bɾoˈkal/.
"Brocal" kan in het Nederlands vertaald worden als "rand" of "talud", afhankelijk van de context, en verwijst in het algemeen naar de rand van een put, wat betekent dat het voornamelijk wordt gebruikt in civiele techniek of bouwkunde.
In het Spaans verwijst "brocal" doorgaans naar de bovenkant, de rand of het talud van een put, vooral een waterput. Dit woord wordt vaker gebruikt in geschreven context, meestal in technische en architecturale teksten, dan in mondelinge spraak. Het heeft een relatieve frequentie in de professionele en technische wereld.
De rand van het zwembad heeft urgente reparatie nodig.
La estructura del brocal debe ser resistente para evitar accidentes.
De structuur van de rand moet sterk zijn om ongelukken te voorkomen.
Asegúrate de que el brocal esté bien sellado para evitar filtraciones.
Het woord "brocal" wordt zelden gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar het kan in technische en architecturale contexten relevant zijn.
Het woord "brocal" is afgeleid van het Latijnse "brucalis", wat betrekking heeft op de rand of omheining. Het is historisch verbonden met waterputten en andere bouwstructuren.