Het woord "bula" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈbula/.
In het Nederlands kan "bula" worden vertaald als "bul" of "ontheffing", afhankelijk van de context.
"Bula" heeft verschillende betekenissen in het Spaans, afhankelijk van de context. In juridische termen verwijst het vaak naar een officieel document, zoals de pauselijke bul, die bepaalde verklaringen of beslissingen bevat.
De gebruiksfrequentie is aanmerkelijk, vooral in geschreven contexten zoals juridische documenten, officiële brieven of religieuze teksten. In gesproken taal komt het minder vaak voor, tenzij in een specifieke juridische of religieuze context.
Voorbeeldzinnen:
El Papa emitió una bula sobre la reforma de la iglesia.
(De paus heeft een bul uitgebracht over de hervorming van de kerk.)
Necesitamos una bula que autorice el uso del terreno.
(We hebben een bul nodig die het gebruik van het terrein autoriseert.)
"Bula" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen in het Spaans. Het is voornamelijk een formeel en juridisch woord.
Het woord "bula" komt van het Latijnse "bulla," wat "zegel" of "knop" betekent. Het wordt vaak gebruikt om te verwijzen naar een formele verordening die wordt verzegeld met een officiële zegel, zoals die van de paus.
Synoniemen: - Decreto (decreet) - Documento (document)
Antoniemen: - Prohibición (verbod) - Revocación (herroeping)
"Bula" is dus een term die meer voorkomt in formele, juridische en religieuze contexten en heeft een duidelijke etymologische achtergrond die naar het Latijn verwijst.