"Burrada" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "burrada" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is [buˈraða].
Het woord "burrada" verwijst naar iets wat als onzin, domheid of dwaasheid wordt beschouwd. Het wordt vaak gebruikt om een handeling, opmerking of idee te beschrijven dat als belachelijk of niet logisch wordt gezien.
In het Spaans komt het woord vaak voor in zowel mondelinge als geschreven context, maar het is meer gebruikelijk in informele of colloquiale situaties. De gebruiksfrequentie is relatief hoog, vooral in gesprekken onder vrienden of in informele discussies.
"No me digas que quieres hacer eso, ¡es una burrada!"
"Zeg me niet dat je dat wilt doen, dat is onzin!"
"Lo que dijo fue una burrada que no tiene sentido."
"Wat hij zei was een domheid die geen zin heeft."
"A veces cometemos burradas cuando estamos estresados."
"Soms maken we dwaasheden als we gestrest zijn."
"Burrada" wordt vaak gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen in het Spaans. Hier zijn enkele voorbeelden:
Voorbeeld: "Siempre está diciendo burradas en la reunión."
"Hij zegt altijd onzin tijdens de vergadering."
"Hacer una burrada."
Voorbeeld: "Hice una burrada al olvidar las llaves."
"Ik maakte een domheid door de sleutels te vergeten."
"No es para tanto, no hagas burradas."
Voorbeeld: "Calma, no es para tanto, no hagas burradas."
"Kalm aan, het is niet zo ernstig, maak geen domme dingen."
"Burradas de juventud."
Het woord "burrada" is afgeleid van "burro", dat "ezel" betekent in het Spaans. Het idee achter de etymologie is dat ezels als dom of traag worden beschouwd, en daarom verwijst "burrada" naar iets dat als dom of onwetend wordt gezien.