"Busco" is een werkwoord dat de eerste persoon enkelvoud (yo) van de tegenwoordige tijd van het werkwoord "buscar" (zoeken) is.
De fonetische transcriptie van "busco" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is [ˈbus.ko].
"Busco" vertaalt naar "ik zoek" in het Nederlands.
"Busco" betekent letterlijk "ik zoek". Het wordt gebruikt om een zoektocht naar iets of iemand aan te duiden. In het Spaans is het een veelgebruikte uitdrukking in zowel geschreven als mondelinge context. De frequentie van gebruik is hoog, vooral in informele gesprekken en communicatie.
Ik zoek een interessant boek om te lezen.
Si busco un trabajo, tendré que actualizar mi currículum.
In de Spaanse taal zijn er verschillende idiomatische uitdrukkingen waarin het woord "busco" voorkomt. Hieronder enkele voorbeelden:
Ik zoek altijd steun van mijn vrienden in moeilijke tijden.
Busco la verdad – Ik zoek de waarheid.
Ik ben ervan overtuigd dat ik de waarheid zoek in deze situatie.
Busco nuevas oportunidades – Ik zoek nieuwe mogelijkheden.
"Buscar" is afgeleid van het Latijnse woord "buscare", wat "zoeken" betekent. Dit werkwoord heeft zijn weg gevonden in de Romaanse talen, waar het een veelgebruikte betekenis heeft behouden.
Synoniemen: - Examinar (onderzoeken) - Investigar (onderzoeken) - Indagar (vragen)
Antoniemen: - Encontrar (vinden) - Retener (vasthouden)
"Busco" is dus een veelzijdig woord dat zowel in dagelijkse conversaties als in meer formele teksten frequent voorkomt, en het leent zich goed voor gebruik in verschillende uitdrukkingen en contexten.