buzo - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

buzo (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Buzo" is een zelfstandig naamwoord.

Fonetische transcriptie

/buˈθo/ (in het Castiliaans) of /buˈso/ (in het Latijns-Amerikaans)

Vertaalopties voor Nederlands

"Buzo" kan vertaald worden als "duiker" of "sweater" afhankelijk van de context.

Betekenis en Gebruik

In het Spaans heeft "buzo" twee hoofdbetekenissen: 1. Duiker: Dit is de meest gebruikelijke betekenis in militaire en nautische context, waar het verwijst naar iemand die onder water duikt, vaak voor onderzoeks- of militaire doeleinden. 2. Sweater: Dit verwijst naar een kledingstuk, een comfortabele en vaak gebreide trui die vaak wordt gedragen in informele en casual omstandigheden.

Het woord wordt beide in gesproken en geschreven contexten gebruikt, maar de betekenis als "duiker" is meer gespecialiseerd en komt meestal voor in militaire of professionele omgevingen, terwijl de betekenis als "sweater" vaker in alledaagse gesprekken voorkomt.

Voorbeeldzinnen

  1. Buzo de rescate: "El buzo de rescate logró salvar a los náufragos."
    Vertaling: "De reddingsduiker slaagde erin de schipbreukelingen te redden."

  2. Buzo de invierno: "Compré un buzo de invierno para mantenerme caliente."
    Vertaling: "Ik kocht een wintertrui om warm te blijven."

Idiomatische Uitdrukkingen

"Buzo" wordt vaak gebruikt in specifieke uitdrukkingen, vooral in termen van militaire en duikcontexten. Hier zijn enkele idiomatische voorbeelden:

  1. Ser un buzo: "En la operación, él es un buzo excelente, siempre encuentra la manera de salir."
    Vertaling: "In de operatie is hij een uitstekende duiker, hij vindt altijd een manier om eruit te komen."

  2. Hacer buceo: "Nos gusta hacer buceo en las aguas cristalinas del Caribe."
    Vertaling: "We houden ervan om te duiken in de kristalheldere wateren van het Caribisch gebied."

  3. Buzo de combate: "El buzo de combate es esencial en las misiones submarinas."
    Vertaling: "De gevechtsduiker is essentieel voor de onderwatermissies."

Etymologie

Het woord "buzo" is afgeleid van het Spaanse "bucear," wat "duiken" betekent. Dit gaat terug naar het Latijnse "bucire," wat "in de diepte brengen" betekent. De kledingversie van het woord is mogelijk ontstaan door de toepassing van de term "buzo" op mensen die ondergedompeld zijn in een activiteit, net zoals een duiker dat doet.

Synoniemen en Antonimen

Synoniemen

Antonimen



22-07-2024