Het woord "caballito" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "caballito" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /ka.baˈʝi.to/.
De vertalingen van "caballito" in het Nederlands zijn "paardje" (diminutief van "paard") en kan ook refereren aan andere contexten zoals "klein paard" of specifieke verwijzingen naar objecten die lijken op een paard.
"Caballito" betekent letterlijk "klein paard". Het wordt vaak gebruikt in informele contexten om naar een klein paard of een speelgoedpaardje te verwijzen. Deze term is ook gangbaar in bepaalde regio's, zoals Peru. De gebruiksfrequentie van "caballito" is hoger in gesproken Spaans, vooral in dagelijks gesprek, maar het kan ook in geschreven contexten worden aangetroffen.
De jongen zat op zijn paardje in het park.
Compré un caballito de madera para mi sobrino.
Ik kocht een houten paardje voor mijn neefje.
El caballito es el símbolo de la feria.
"Caballito" komt niet veel voor in vaste idiomatische uitdrukkingen, maar het kan wel worden gebruikt in bepaalde zinnen.
Hij maakte een sprongetje van blijdschap. (Él dio un caballito de alegría.)
"Cabalgar sobre un caballito" betekent "ergens op doorgaan of iets voortzetten".
Het woord "caballito" is het diminutief van "caballo", wat "paard" betekent. "Caballo" zelf komt van het Latijnse "caballus", wat ook "paard" betekent. Het gebruik van het diminutief geeft een gevoel van schattigheid of verkleining.
Synoniemen: - "Pony" (specifiek een klein soort paard) - "Caballito de mar" (zeepaardje, in de context van een soort zeeleven)
Antoniemen: - "Caballo" (paard, in de zin van het grotere formaat) - "Mula" (muil, een ander type lastdier)
Door de veelzijdigheid en het gebruik in verschillende contexten kan "caballito" in diverse situaties en betekenissen worden toegepast, vooral in de Spaanse taal en cultuur.