Het woord "cabalmente" is een bijwoord in de Spaanse taal.
De fonetische transcriptie van "cabalmente" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ka.βalˈmen.te/.
"Cabalmente" kan in het Nederlands worden vertaald als "volledig", "compleet", of "terughoudend" afhankelijk van de context waarin het wordt gebruikt.
"Cabalmente" betekent dat iets volledig of op een adequate manier is. Het wordt vaak gebruikt om aan te geven dat een actie of situatie op een juiste of gepaste wijze is uitgevoerd. Het woord heeft een formele connotatie en komt meestal voor in geschreven teksten, hoewel het ook in formele mondelinge communicatie kan worden gebruikt.
De informatie werd volledig gepresenteerd tijdens de vergadering.
El informe fue redactado cabalmente por el equipo.
Het woord "cabalmente" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar het kan wel in zinnen worden geïntegreerd om de volledigheid of juistheid van iets te benadrukken. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen die het woord in een bredere context gebruiken:
Men moet volledig handelen om ongemakken te voorkomen.
La tarea fue realizada cabalmente, sin omisiones.
De taak werd volledig en zonder omissies uitgevoerd.
Es fundamental cabalmente comprender el tema antes de participar en el debate.
Het woord "cabalmente" is afgeleid van het bijvoeglijk naamwoord "cabal", dat "volledig" of "perfect" betekent. De suffix "-mente" is een veelvoorkomende toevoeging in het Spaans om bijwoorden te vormen van bijvoeglijke naamwoorden.
Synoniemen: - Completamente (volledig) - Totalmente (volledig)
Antoniemen: - Incompletamente (onvolledig) - Parcialmente (gedeeltelijk)