Het woord "caber" is een werkwoord in de infinitiefvorm.
De fonetische transcriptie van "caber" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /kaˈβeɾ/.
Het Spaanse werkwoord "caber" betekent "passen" of "in passen". Het kan ook worden gebruikt in de zin van "toekennen" of "toestaan" in bepaalde contexten.
"Caber" wordt gebruikt om te beschrijven dat iets fysiek binnen een bepaalde ruimte past of om te verwijzen naar de mogelijkheid dat een situatie of idee mogelijk is. Het woord wordt zowel in mondelinge spraak als in geschreven context frequent gebruikt, vooral in informele en alledaagse communicatie.
"Este coche no cabe en el garaje."
"Deze auto past niet in de garage."
"Si seguimos comprando cosas, no va a caber en la casa."
"Als we blijven kopen, zal het niet in het huis passen."
Voorbeeldzin: "Cuando le dijeron que había ganado, no cabía en sí de alegría."
"Toen ze hem zeiden dat hij had gewonnen, paste hij niet in zijn eigen huid van blijdschap."
Caberse de risa: Dit betekent letterlijk "in lachen passen" en verwijst naar het niet kunnen stoppen met lachen.
Voorbeeldzin: "La broma fue tan graciosa que me cabía de risa."
"De grap was zo geestig dat ik niet kon stoppen met lachen."
No caber duda: Dit betekent dat er geen twijfel is.
Het Spaanse "caber" komt van het Vulgar Latijnse capere, wat "pakken" of "houden" betekent. Dit Latijnse woord is ook de oorsprong van woorden in andere Romaanse talen, zoals het Franse "couvrir" en het Italiaanse "coppire".
Synoniemen: - Encajar (passen) - Acomodar (inrichten)
Antoniemen: - Salir (uitgaan) - Desajustar (niet passen)
Met bovenstaande informatie hebt u een uitgebreide kijk op het woord "caber" in het Spaans.