cabrear - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

cabrear (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Cabrear" is een werkwoord.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "cabrear" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /kaβˈɾeaɾ/.

Vertaalopties voor Nederlands

Het woord "cabrear" kan in het Nederlands worden vertaald als "boos maken", "woedend maken" of "vervelen".

Betekenis en Gebruik

"Cabrear" betekent letterlijk het veroorzaken van woede, frustratie of irritatie. Het wordt vaak gebruikt in informele en colloquiale contexten, vooral in Spanje en sommige Latijns-Amerikaanse landen zoals Chili, Peru, Guatemala en Puerto Rico. Het woord komt vaker voor in de mondelinge spraak dan in geschreven teksten.

Voorbeeldzinnen

Idiomatische Uitdrukkingen

"Cabrear" komt voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen en gezegden. Hier zijn enkele voorbeelden:

Meer Voorbeelden van Idiomatische Uitdrukkingen

Etymologie

Het woord "cabrear" is afgeleid van het Spaanse woord "cabre", wat "geit" betekent. De connectie met de geit is niet geheel duidelijk, maar de link naar woede en opstandigheid kan liggen in de aard van een geit, die soms als moeilijk beheersbaar wordt beschouwd.

Synoniemen en Antonieten

Synoniemen: enojar, irritar, molestar
Antoniemen: calmar, apaciguar, tranquilizar

Door de veelzijdigheid van het woord kan "cabrear" in verschillende contexten worden gebruikt, waardoor het een veelzijdig en vaak gebruikt onderdeel van de informele Spaanse taal is.



23-07-2024