cabrito - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

cabrito (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

Het woord "cabrito" is een zelfstandig naamwoord.

Fonetische transcriptie

In het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) wordt "cabrito" weergegeven als /kaˈβɾito/.

Vertaalopties voor Nederlands

"Cabrito" kan vertaald worden als "geitje" of "jong geitje" in het Nederlands.

Betekenis en gebruik

In het Spaans verwijst "cabrito" naar een jonge geit, meestal van een paar maanden oud. Het woord wordt zowel in Mexicaans als Peruaans Spaans veel gebruikt, evenals in andere Spaanstalige landen zoals Chili. Het komt vaak voor in agrarische contexten, maar ook in de culinaire wereld, waar "cabrito" verwijst naar het vlees van deze jonge geit, dat als een delicatessen wordt beschouwd, vooral in bepaalde regio's in Mexico.

In termen van gebruiksfrequentie, wordt "cabrito" vaker gebruikt in gesproken taal, vooral in informele contexten, maar het verschijnt ook in geschreven tekst, vooral in recepten en culinaire boeken.

Voorbeeldzinnen

  1. El cabrito es una de las carnes más valoradas en la gastronomía mexicana.
  2. Het geitje is een van de meest gewaardeerde vleessoorten in de Mexicaanse gastronomie.

  3. En la fiesta, sirvieron cabrito al horno como plato principal.

  4. Op het feest serveerden ze het geitje uit de oven als hoofdgerecht.

  5. El cabrito de la granja creció muy rápido y ahora está listo para el mercado.

  6. Het geitje van de boerderij groeide erg snel en is nu klaar voor de markt.

Idiomatische uitdrukkingen

Hoewel "cabrito" niet veel voorkomt in idiomatische uitdrukkingen, zijn er enkele uitdrukkingen en contexten waarin het woord wordt gebruikt:

  1. "No tener un pelo de cabrito" betekent letterlijk "geen haar van een geit hebben", en wordt gebruikt om iemand te beschrijven die helemaal niet schuldig is aan iets.
  2. Hij heeft helemaal niets te maken met deze zaak, no tiene un pelo de cabrito.

  3. "Echarle cabrito a alguien" betekent om iemand te bedriegen of te misleiden, met de implicatie dat het op een slimme of slinkse manier gebeurt.

  4. No confíes en él, porque te puede echar cabrito.
  5. Vertrouw hem niet, want hij kan je bedriegen.

Etymologie

Het woord "cabrito" komt uit het Latijnse "caprītus", dat "geit" betekent, en heeft zijn oorsprong in de verbuigingen en aanpassingen binnen het Spaans door de tijd heen.

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen: - "Chivo" (ook een informele term voor een geit, maar kan ook verwijzen naar een volwassen mannelijke geit). - "Cabra" (de algemene term voor geit, maar verwijst niet specifiek naar een jonge geit).

Antoniemen: - "Cabra" (in de context van volwassenheid, want "cabrito" verwijst naar een jong dier). - "Oveja" (schaap, hoewel niet direct een antoniem, is het een ander soort veedier).



23-07-2024