Het woord "cacharro" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "cacharro" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /kaˈtʃa.ro/.
Het woord "cacharro" kan letterlijk worden vertaald als "schroot", "rommel" of "oud spul" in het Nederlands, afhankelijk van de context.
"Cacharro" verwijst meestal naar iets dat oud, versleten, of in slechte staat is, zoals een voertuig of een stuk apparatuur. Het kan ook een informele of colloquiale term zijn voor iets ongewenst of nutteloos. Het wordt vaak gebruikt in spreektaal en minder in formele schriftelijke contexten. Het woord komt vaak voor in Latijns-Amerikaanse varianten van het Spaans, zoals in Colombia, Midden-Amerika en Puerto Rico.
"Dat schroot dient voor niets."
"Siempre tienes cacharros en tu jardín."
"Cacharro" wordt vaak gebruikt in informele spreektaal en kan deel uitmaken van verschillende uitdrukkingen, zoals:
"Het is geen zak waard."
"Estar en un cacharro."
"In een rommel zitten." (betekent vaak in een moeilijke of oncomfortabele situatie zijn)
"Cacharro viejo."
"Oude rommel." (doelt op iets dat verouderd en niet meer functioneel is)
"Vender cacharros."
"Schroot verkopen" (wat ook kan verwijzen naar iets dat niet meer nodig is)
"Hacer cacharro."
De oorsprong van "cacharro" is onbekend, maar het kan afgeleid zijn van het Spaanse woord "cachar", wat "nemen" of "grijpen" betekent. Het woord wordt in verschillende delen van Latijns-Amerika en Spanje gebruikt, met variaties in betekenis en gebruik.
Synoniemen: - Chatarra (schroot) - Basura (afval) - Deshecho (afval)
Antoniemen: - Tesoro (schat) - Nuevo (nieuw) - Útil (nuttig)