"Cagada" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "cagada" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /kaˈɣaða/.
De vertaling van "cagada" naar het Nederlands kan variëren afhankelijk van de context, maar het wordt vaak vertaald als "poep" of "kak". Colloquiaal kan het ook worden gebruikt om een blunder of vergissing aan te duiden.
In het Spaans wordt "cagada" vaak gebruikt om letterlijk te verwijzen naar ontlasting of feces. In colloquiale taal kan het ook figuratief worden gebruikt om te verwijzen naar een fout of een blunder die iemand heeft gemaakt. Het woord is vrij informeel en komt regelmatig voor in gesprekken, maar minder vaak in formele of geschreven contexten. Het wordt meest prevalent gebruikt in gesproken Spaans.
"Ik kan niet geloven dat ik zo'n blunder heb gemaakt."
"Esa cagada me costó el trabajo."
In het Spaans zijn er verschillende uitdrukkingen die "cagada" bevatten:
Voorbeeld: "El gerente hizo una cagada al firmar el contrato."
"No es mi cagada."
Voorbeeld: "Si no llegamos a tiempo, no es mi cagada."
"Cagada tras cagada."
Het woord "cagada" is afgeleid van het werkwoord "cagar," dat "poepen" of "ontlasten" betekent. De oorsprong van "cagar" is Latijns, van het woord "cacare," dat ook "poepen" betekent.
Synoniemen: - "Excremento" (uitwerpselen) - "Feces" (feces)
Antoniemen: Er zijn geen directe antoniemen voor "cagada" omdat het een colloquiaal en contextafhankelijk woord is. Wanneer het als blunder gebruikt wordt, zou het antoniem kunnen zijn: "acierto" (succes).
"Cagada" is een veelzijdig Spaans colloquiaals woord dat zowel letterlijk als figuurlijk wordt gebruikt. Het is vooral aanwezig in de informele spraak en kan met verschillende idiomatische uitdrukkingen worden gecombineerd voor extra betekenis.