Het woord "calda" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "calda" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈkal.ða/.
Het woord "calda" kan in het Nederlands vertaald worden als "bouillon", "soep" of "stoofpot", afhankelijk van de context, maar meestal verwijst het naar een soort vloeibare bereiding.
"Calda" verwijst naar een vloeibare, meestal verwarmde bereiding gemaakt van water, vlees, groenten en kruiden. Het woord wordt vaak gebruikt in de context van koken, vooral als het gaat om het bereiden van soepen of stoofgerechten. De frequentie van gebruik is hoog in zowel gesproken als geschreven context, vooral in culinaire teksten en gesprekken over eten.
De kippenbouillon is verwarmend in de winter.
Me gusta preparar calda de verduras para mis amigos.
In het Spaans wordt "calda" vaak gebruikt in verschillende uitdrukkingen en samenstellingen:
"Na zoveel problemen is alles in de soep geraakt."
Calda de gallina: Een term die wordt gebruikt om de tastbaarheid van een situatie te beschrijven.
"Wat je zei was een flauw grapje in het gesprek."
No hay calda que no se enderece: Een uitdrukking die betekent dat elke situatie kan worden hersteld.
Het woord "calda" komt van het Latijnse "calda", dat "warm" of "heet" betekent. Het heeft zijn weg gevonden in de Spaanse taal, waarbij de betekenis zich heeft ontwikkeld naar de huidige culinaire context.
Synoniemen: - Sopa (soep) - Guiso (stoofpot) - Caldo (bouillon)
Antoniemen: - Sólido (vast voedsel) - Comida seca (droog voedsel)
Met deze informatie over "calda" heb je een uitgebreid overzicht van het woord in de Spaanse taal, inclusief zijn betekenis, gebruik en culturele context.