"Calentura" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "calentura" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /kalenˈtuɾa/.
"Calentura" kan vertaald worden als "koorts" in het Nederlands.
"Calentura" verwijst naar een verhoogde lichaamstemperatuur, vaak geassocieerd met ziekte, infectie of ontsteking. In de Spaanse taal wordt het vaak gebruikt in medische contexten, maar kan ook in dagelijkse gesprekken voorkomen, vooral in landen zoals Cuba, Puerto Rico, Colombia en Chili. De term wordt frequent gebruikt in zowel gesproken als geschreven Spaans, hoewel het soms minder formeel is dan het medische equivalent "fiebre".
La niña tiene calentura y necesita ver al médico.
(Het meisje heeft koorts en moet de dokter zien.)
Después de hacer ejercicio, a veces siento calentura en mi cuerpo.
(Na het sporten voel ik soms warmte in mijn lichaam.)
In het Spaans zijn er enkele idiomatische uitdrukkingen waarbij "calentura" een rol speelt. Hier zijn enkele voorbeelden:
Ejemplo: Estaba en calentura antes de la reunión.
(Ik was zenuwachtig voor de vergadering.)
Calentura de verano.
(Zomerhitte.)
Dit verwijst naar de hoge temperaturen in de zomer.
Ejemplo: La calentura de verano me hace querer ir a la playa.
(De zomerhitte maakt me verlangend naar het strand.)
Calentura del cuerpo.
(Warmte van het lichaam.)
Dit kan verwijzen naar een algemeen gevoel van hitte, vaak door ziekte.
Het woord "calentura" komt van het Spaanse werkwoord "calentar," wat "verwarmen" betekent. Het suffix "-ura" wordt gebruikt om een toestand of kwaliteit aan te duiden, dus "calentura" betekent letterlijk "de toestand van verwarmd zijn".
Synoniemen: - Fiebre - Calor
Antoniemen: - Frío (kou) - Templado (gematigd)