calmarse - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

calmarse (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Calmarse" is een wederkerend werkwoord (verb) in het Spaans.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /kalˈmaɾ.se/.

Vertaalopties voor Nederlands

"Calmarse" kan vertaald worden naar het Nederlands als "zich kalmeren" of "zich rustig maken."

Betekenis en gebruik

"Calmarse" betekent "zichzelf tot rust brengen" of "kalm worden." Het wordt vaak gebruikt in situaties waarin iemand nerveus, overstuur of angstig is en probeert te ontspannen en rustig te worden. De gebruiksfrequentie is relatief hoog in zowel gesproken als geschreven Spaans, vooral in contexten waarbij emotionele of psychologische opwinding moet worden aangepakt.

Voorbeeldzinnen

Idiomatische uitdrukkingen

"Calmarse" komt in verschillende idiomatische uitdrukkingen voor. Het gebruik ervan kan variëren vanuit alledaagse gesprekken tot meer specifieke contexten.

Voorbeeldzinnen met idiomatische uitdrukkingen

Etymologie

Het werkwoord "calmar" komt van het Latijnse "calmare," wat "kalm maken" betekent. De wederkerende vorm "calmarse" voegt de reflexieve betekenis toe, waardoor het idee van zelfrust en kalmte wordt benadrukt.

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen: - Serenarse (zich kalmeren) - Relajarse (ontspannen) - Tranquilizarse (zich verzoenen of tot rust komen)

Antoniemen: - Alterarse (opwinden) - Inquietarse (onnatuurlijk of onrustig worden) - Agitarse (zich opwinden of nerveus worden)



23-07-2024