Het woord "cambiar" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "cambiar" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is [kamˈβjaɾ].
"Cambiar" kan in het Nederlands vertaald worden als: - Veranderen - Wijzigen - Omwisselen
"Cambiar" betekent in essentie het veranderen of wisselen van iets. Het wordt vaak gebruikt in een breed scala aan contexten, van het veranderen van kleding tot het wijzigen van plannen of ideeën. Het woord heeft een hoge gebruiksfrequentie en komt zowel in gesproken als geschreven context veel voor. Het is een veelvoorkomend werkwoord in dagelijkse conversaties.
Ik ga mijn kleding veranderen voor het feest.
Es importante cambiar de opinión cuando se tienen nuevas pruebas.
Het is belangrijk om van mening te veranderen wanneer men nieuw bewijs heeft.
Debemos cambiar nuestra estrategia para tener éxito.
"Cambiar" is een veelgebruikt woord in verschillende idiomatische uitdrukkingen in het Spaans. Hier zijn enkele voorbeelden:
Je moet je manier van denken veranderen als je succesvol wilt zijn in dit nieuwe project.
Cambiar de aires
Ik denk dat ik een verandering van omgeving nodig heb om mijn motivatie terug te krijgen.
Cambiar la historia
Het woord "cambiar" komt van het Latijnse woord "cambiare", wat betekent "veranderen" of "wisselen". Deze oorsprong onderstreept de kernbetekenis van het woord.
Synoniemen: - Modificar (wijzigen) - Alterar (veranderen) - Sustituir (vervangen)
Antoniemen: - Conservar (behouden) - Mantener (in stand houden) - Establecer (vestigen)
Dit geeft een uitgebreide blik op het woord "cambiar" en zijn gebruik in de Spaanse taal.