Het woord "candente" is een bijvoeglijk naamwoord.
De fonetische transcriptie van "candente" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /kanˈdente/.
"candente" kan vertaald worden als "brandend", "heet" of "controversieel", afhankelijk van de context.
In het Spaans betekent "candente" letterlijk iets dat brandt of zeer heet is. Het wordt vaak gebruikt om een onderwerp te beschrijven dat veel aandacht vereist of dat zeer actueel en relevant is, vooral als het gaat om controversiële kwesties. De gebruiksfrequentie is vrij hoog in zowel gesproken als geschreven Spaans, vooral in politiek en maatschappelijk debat.
Het onderwerp van immigratie is momenteel zeer brandend.
Las discusiones sobre el cambio climático son candentes.
De discussies over klimaatverandering zijn heet.
La novela toca un asunto candente en la sociedad actual.
"Candente" komt ook voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen. Hier zijn enkele voorbeelden:
Corruptie is een brandend onderwerp in ons land.
Cuestión candente:
Openbaar onderwijs blijft een heet hangijzer in de huidige discussie.
Problema candente:
Het woord "candente" is afgeleid van het Latijnse "candens", wat "brandend" of "glanzend" betekent. Het gerelateerd aan "candere", wat "schijnen" of "licht geven" betekent.
Synoniemen: ardiente, caliente, crucial, polémico
Antoniemen: frío, inactivo, irrelevante