Het woord "cansar" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "cansar" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /kanˈsaɾ/.
"Cansar" vertaalt naar het Nederlands als "moe maken", "vermoeien", of "uitputten".
"Cansar" betekent het veroorzaken van vermoeidheid of uitputting. Het kan gebruikt worden in zowel een letterlijke als figuurlijke context. Letterlijk kan het verwijzen naar fysiek moe zijn, bijvoorbeeld na het heel de dag werken. Figuurlijk kan het betekenen dat iemand zich emotioneel of mentaal uitgeput voelt.
"Cansar" wordt vaak gebruikt in gesproken taal, maar het is ook gebruikelijk in geschreven teksten, zoals boeken of artikelen.
Moe zijn is een deel van het leven, maar soms moeten we rusten.
No quiero cansar a mis amigos con mis problemas.
Ik wil mijn vrienden niet moe maken met mijn problemen.
Trabajar demasiado puede cansar a cualquier persona.
"Cansar" komt in verschillende idiomatische uitdrukkingen voor. Hier zijn enkele voorbeelden:
Vertaling: Ik wil je niet moe maken met mijn klachten.
Cansar de oír lo mismo
Vertaling: Ik begin moe te worden van het steeds hetzelfde te horen in elke vergadering.
Cansar de esperar
Het woord "cansar" komt van het Latijnse "cansāre", dat "vermoeien" of "uitputten" betekent. Dit Latijnse woord is afgeleid van "cansus", de verleden deelwoord van "cansare".