capacitar - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

capacitar (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Capacitar" is een werkwoord in het Spaans.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "capacitar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /kapasiˈtaɾ/.

Vertaalopties voor Nederlands

"Capacitar" kan vertaald worden naar het Nederlands als "capaciteren", "opleiden" of "in staat stellen".

Betekenis en gebruik

"Capacitar" betekent in het Spaans het proces van mensen of dingen in staat stellen om bepaalde vaardigheden of kennis te verwerven. Het wordt vaak gebruikt in educatieve en professionele contexten. De gebruiksfrequentie is hoog, vooral in geschreven en formele contexten, zoals in wetgeving, onderwijs en bedrijfsvoering.

Voorbeeldzinnen

  1. "Es importante capacitar a los empleados para mejorar su rendimiento."
  2. "Het is belangrijk om de werknemers te capaciteren om hun prestaties te verbeteren."

  3. "La nueva ley busca capacitar a los jóvenes en habilidades digitales."

  4. "De nieuwe wet is bedoeld om jongeren te capaciteren in digitale vaardigheden."

Idiomatische uitdrukkingen

"Capacitar" wordt vaak gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen die de focus leggen op opleiding en vaardigheden. Hier zijn enkele voorbeelden:

  1. "Capacitar a la fuerza laboral es clave para el desarrollo económico."
  2. "De arbeidskracht opleiden is de sleutel tot economische ontwikkeling."

  3. "Las universidades deben capacitar a los estudiantes para el futuro laboral."

  4. "Universiteiten moeten studenten opleiden voor de arbeidsmarkt van de toekomst."

  5. "Es necesario capacitar a toda la plantilla para enfrentar los nuevos desafíos."

  6. "Het is noodzakelijk om het hele personeel op te leiden om de nieuwe uitdagingen het hoofd te bieden."

  7. "El objetivo de este programa es capacitar a los líderes comunitarios."

  8. "Het doel van dit programma is om de gemeenschapsleiders op te leiden."

  9. "Siempre debemos capacitar a los niños en el uso de la tecnología."

  10. "We moeten altijd kinderen opleiden in het gebruik van technologie."

Etymologie

Het woord "capacitar" is afgeleid van het Latijnse woord "capacitare", wat "in staat stellen" of "geschikt maken" betekent. Het komt van "capax", wat "capabel" of "in staat" betekent.

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen: - Educar (opleiden) - Instruir (onderwijzen) - Preparar (voorbereiden)

Antoniemen: - Deshabilitar (uit het functioneren halen) - Dificultar (moeilijk maken) - Deseducar (de opvoeding ontnemen)

Met deze informatie kun je een goed begrip krijgen van het werkwoord "capacitar" en zijn toepassing in de Spaanstalige context.



23-07-2024