capirote - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

capirote (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Capirote" is een zelfstandig naamwoord.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "capirote" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ka.piˈɾo.te/.

Vertaalopties voor Nederlands

Het woord "capirote" kan vertaald worden als "kap", "puntmuts" of "kapel" afhankelijk van de context.

Betekenis en Gebruik

In het Spaans verwijst "capirote" naar een soort hoge, puntige muts die historisch gezien wordt gedragen door leden van religieuze broederschappen tijdens processies, vooral in Zuid-Spanje, zoals die van de Heilige Week (Semana Santa). Het woord kan ook verwijzen naar een hoed of andere puntige hoofddeksels in bredere zin. Het gebruik is met name frequent in geschreven contexten zoals literatuur en historisch onderzoek, maar ook in mondelinge spraak binnen culturele en religieuze gesprekken.

Voorbeeldzinnen

  1. El capirote blanco es un símbolo de la Semana Santa.
    De witte puntmuts is een symbool van de Heilige Week.

  2. Los penitentes llevan el capirote durante las procesiones.
    De boetelingen dragen de puntmuts tijdens de processies.

Idiomatische Uitdrukkingen

"Capirote" komt niet vaak voor in idiomatische uitdrukkingen, maar het is sterk verbonden met de culturele en religieuze context van Spanje. Er zijn een aantal uitdrukkingen en zinnen waarin het woord kan worden opgenomen.

  1. Llevar el capirote con orgullo es un acto de devoción.
    Het dragen van de puntmuts met trots is een daad van devotie.

  2. En la procesión, todos los ojos estaban en el capirote del hermano mayor.
    In de processie stonden alle ogen op de puntmuts van de oudere broer.

Etymologie

Het woord "capirote" komt van het Latijnse "cappa", wat "kap" of "mantel" betekent. Het heeft in de loop der tijd een specifieke connotatie gekregen in de Spaanse taal met betrekking tot religieuze en culturele contexten.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen: - Capucha (kap) - Cofano (hoed) - Capa (mantel)

Antoniemen: - Desnudo (bloot, in de context van zonder bedekking) - Sin cubrir (zonder bedekking)

Door de culturele en historische betekenis is "capirote" een significant woord in bepaalde contexten, met name tijdens religieuze evenementen in Spanje.



23-07-2024