"Capota" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "capota" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /kaˈpota/.
"Capota" kan vertaald worden als "kap" of "deksel", afhankelijk van de context waarin het gebruikt wordt. In de context van voertuigen verwijst het vaak naar de motorkap.
In het Spaans verwijst "capota" meestal naar de motorkap van een auto of naar een deksel dat iets beschermt of bedekt. Het woord wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven Spaanse contexten, hoewel het in technische of autogerelateerde discussies meer voorkomt.
Voorbeeldzinnen:
- La capota del coche está dañada.
(De motorkap van de auto is beschadigd.)
- Asegúrate de cerrar la capota antes de salir.
(Zorg ervoor dat je de kap sluit voordat je vertrekt.)
"Capota" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen vergeleken met andere woorden, maar hier zijn enkele zinnen waarin het voorkomt met een figuurlijke betekenis of een specifieke nuance:
Bajo la capota hay mucho más que ruido.
(Onder de motorkap is er veel meer dan alleen geluid.)
Dit betekent dat er vaak meer aan de hand is dan het op het eerste gezicht lijkt.
Siento que hoy llevo la capota puesta.
(Ik voel me alsof ik vandaag de kap heb op.)
Dit kan aangeven dat iemand zich afgesloten of beschermd voelt.
Het woord "capota" stamt af van het Latijnse "caput," wat "hoofd" betekent. Het verwijst naar iets dat iets anders bedekt, vergelijkbaar met hoe een kap of deksel een object bedekt zoals het hoofd.
Synoniemen:
- Tapa (deksel)
- Cobertura (bedekking)
Antoniemen:
- Descubierto (onthuld, bloot)
- Abierto (open)
Deze informatie biedt een uitgebreid overzicht van het woord "capota" in het Spaans, zijn gebruik, betekenis, en meer.