"Captar" is een werkwoord.
[kapˈtaɾ]
"Captar" kan vertaald worden als: - vangen - begrijpen - oppikken
In het Spaans betekent "captar" het opnemen van iets, of het verkrijgen van een bepaalde informatie of indruk. Het wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven contexten, hoewel het vaker voorkomt in mondelinge spraak. De gebruiksfrequentie is relatief hoog, vooral in informele situaties.
De aandacht van de studenten vangen is cruciaal voor een goede leerervaring.
Ella puede captar emociones que otros no pueden.
"Captar" wordt vaak gebruikt in verschillende uitdrukkingen en zinnen in het Spaans:
Bijvoorbeeld: "Es importante captar el mensaje que nos envía el profesor."
Captar la esencia.
Bijvoorbeeld: "Necesitamos captar la esencia de la cultura local."
Captar la atención.
Het woord "captar" komt van het Latijnse "captare," wat 'vangen' of 'opnemen' betekent. Dit staat dicht bij de moderne betekenis van het woord in het Spaans, waarbij het ook een element van begrip en perceptie met zich meebrengt.