captar - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

captar (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Captar" is een werkwoord.

Fonetische Transcriptie

[kapˈtaɾ]

Vertaalopties voor Nederlands

"Captar" kan vertaald worden als: - vangen - begrijpen - oppikken

Betekenis en Gebruik

In het Spaans betekent "captar" het opnemen van iets, of het verkrijgen van een bepaalde informatie of indruk. Het wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven contexten, hoewel het vaker voorkomt in mondelinge spraak. De gebruiksfrequentie is relatief hoog, vooral in informele situaties.

Voorbeeldzinnen

  1. Captar la atención de los estudiantes es crucial para un buen aprendizaje.
  2. De aandacht van de studenten vangen is cruciaal voor een goede leerervaring.

  3. Ella puede captar emociones que otros no pueden.

  4. Zij kan emoties oppikken die anderen niet kunnen.

Idiomatische Uitdrukkingen

"Captar" wordt vaak gebruikt in verschillende uitdrukkingen en zinnen in het Spaans:

  1. Captar el mensaje.
  2. De boodschap begrijpen.
  3. Bijvoorbeeld: "Es importante captar el mensaje que nos envía el profesor."

    • Het is belangrijk de boodschap te begrijpen die ons de leraar stuurt.
  4. Captar la esencia.

  5. De essentie vangen.
  6. Bijvoorbeeld: "Necesitamos captar la esencia de la cultura local."

    • We moeten de essentie van de lokale cultuur vangen.
  7. Captar la atención.

  8. De aandacht trekken.
  9. Bijvoorbeeld: "El anuncio logró captar la atención de todos."
    • De advertentie trok de aandacht van iedereen.

Etymologie

Het woord "captar" komt van het Latijnse "captare," wat 'vangen' of 'opnemen' betekent. Dit staat dicht bij de moderne betekenis van het woord in het Spaans, waarbij het ook een element van begrip en perceptie met zich meebrengt.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen

Antoniemen



22-07-2024