"Castigo" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "castigo" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /kasˈti.ɣo/.
Het woord "castigo" kan in het Nederlands vertaald worden als: - Straf - Bestraffing
"Castigo" verwijst naar een straf of bestraffing die aan iemand wordt opgelegd als gevolg van ongehoorzaamheid of het overtreden van regels. Het wordt vaak gebruikt in juridische contexten, maar ook in alledaags gebruik om de gevolgen van slecht gedrag aan te duiden. Het woord wordt met enige frequentie gebruikt in zowel gesproken als geschreven Spaans; het komt echter vaak voor in formele situaties zoals rechtszaken en opvoedkundige contexten.
La educación debe incluir el castigo adecuado para corregir el comportamiento.
(Het onderwijs moet de juiste straf omvatten om gedrag te corrigeren.)
El juez impuso un castigo severo al culpable.
(De rechter legde de dader een zware straf op.)
"Castigo" komt niet vaak voor in idiomatische uitdrukkingen, maar het kan wel voorkomen in specifieke zinnen die betrekking hebben op straf of bestraffing. Hier zijn enkele voorbeelden:
El castigo y la recompensa deben ir de la mano.
(Straf en beloning moeten hand in hand gaan.)
Nunca es tarde para recibir un castigo.
(Het is nooit te laat om een straf te ontvangen.)
El castigo es la consecuencia de nuestras acciones.
(De straf is de consequentie van onze acties.)
"Castigo" stamt af van het Latijnse "castigare," wat "zuiveren" of "disciplineren" betekent. De wortel omvat de noties van zuiverheid en het opleggen van regels. In de loop van de tijd heeft het woord een bredere betekenis gekregen die zich richt op straffen en bestraffing.