Het woord "costo" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "costo" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /ˈkosto/.
Het woord "costo" vertaalt naar het Nederlands als "kost" of "kosten".
In het Spaans verwijst "costo" naar de uitgave of prijs van een product of dienst. Het wordt veel gebruikt in economische contexten, zoals in bedrijfsfinanciën, budgettering en alledaagse kosten van levensonderhoud. "Costo" kan zowel in mondelinge als in schriftelijke context vaak voorkomen, waarbij de frequentie afhankelijk is van de specifieke situaties waarin economische of juridische onderwerpen worden besproken.
De kostprijs van woningen is dit jaar gestegen.
Es importante tener en cuenta el costo antes de abrir un negocio.
Het woord "costo" komt vaak voor in verschillende uitdrukkingen in het Spaans. Hier zijn enkele idiomatische uitdrukkingen:
Hizo su proyecto a costo de mucho esfuerzo.
Costo oculto: (verborgen kosten)
Siempre hay un costo oculto en cualquier contrato.
Por el costo de: (voor de prijs van)
Het woord "costo" is afgeleid van het Latijnse woord "costum", dat "waarom" of "prijs" betekent. Het heeft door de geschiedenis heen zijn betekenis behouden, waarbij de focus altijd op de uitgaven en kosten is gebleven.
Synoniemen: - Precio (prijs) - Gastos (uitgaven) - Costo total (totale kosten)
Antoniemen: - Ganancia (winst) - Ingreso (inkomen)