"Cotejar" is een werkwoord.
De fonetische transcriptie van "cotejar" is /koteˈxaɾ/.
De vertaling van "cotejar" naar het Nederlands is "vergelijken" of "overeenkomen".
Het woord "cotejar" betekent het vergelijken of controleren van gegevens of documenten om overeenstemming of discrepanties vast te stellen. Het wordt vaak gebruikt in juridische, administratieve en alledaagse contexten. De gebruiksfrequentie van "cotejar" is vrij hoog in schriftelijke vorm, vooral binnen juridische documenten en rapporten, maar komt ook voor in gesproken taal, vooral in formele situaties.
Debemos cotejar los documentos antes de firmar el contrato.
We moeten de documenten vergelijken voordat we het contract ondertekenen.
Es importante cotejar la información para evitar errores.
Het is belangrijk om de informatie te vergelijken om fouten te voorkomen.
"Cotejar" komt niet vaak voor in idiomatische uitdrukkingen, maar kan wel in combinaties worden gebruikt die de betekenis van vergelijken of overeenkomen benadrukken. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen:
Cotejar las cifras es esencial para una correcta auditoría.
Het vergelijken van de cijfers is essentieel voor een correcte audit.
Al cotejar las evidencias, encontramos varias inconsistencias.
Bij het vergelijken van de bewijzen ontdekten we verschillende inconsistenties.
Los investigadores decidieron cotejar sus hallazgos con los de otros estudios.
De onderzoekers besloten hun bevindingen te vergelijken met die van andere studies.
Het woord "cotejar" komt van het Franse woord "cote", wat "waarde" of "prijs" betekent, in de context van het vaststellen of evalueren van waarde door vergelijking. Het wordt in het Spaans vaak gebruikt in de context van juridische en administratieve documenten.
Synoniemen:
- Comparar (vergelijk)
- Verificar (verifiëren)
Antoniemen:
- Descartar (uitsluiten)
- Ignorar (negeren)