"Cubierta" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "cubierta" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /kuˈβjeɾta/.
De vertaling van "cubierta" naar het Nederlands is "deksel", "bedekking" of "beschermlaag", afhankelijk van de context.
In het Spaans betekent "cubierta" letterlijk een dekking of bedekking. Het kan verwijzen naar verschillende contexten, zoals een deksel voor een object of bedekking op iets. Het woord wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven Spaans, maar het komt vaker voor in geschreven contexten, vooral in technische of medische teksten.
Voorbeeldzinnen:
- La cubiertac del libro está desgastada.
(De omslag van het boek is versleten.)
"Cubierta" is niet de meest voorkomende component in idiomatische uitdrukkingen; echter, er zijn enkele uitdrukkingen waarbij het woord toepasselijk is.
"Cubierta de gloria" betekent letterlijk "bedekt met glorie" en verwijst naar iemand die zeer succesvol of geprezen is.
(Hij/zij is realmente cubierta de gloria por su éxito.
(Hij/zij is echt bedekt met glorie door zijn/haar succes.))
"Cubierta de dudas" verwijst naar iets dat omgeven is door twijfels.
(El proyecto está cubierta de dudas antes de comenzar.
(Het project is omgeven door twijfels voordat het begint.))
"Cubierta por el secreto" betekent dat iets geheim is of niet openbaar.
(La información está cubierta por el secreto de Estado.
(De informatie is bedekt door staatsgeheimen.))
Het woord "cubierta" komt van het werkwoord "cubrir", dat "dekken" of "bedekken" betekent. Het is afgeleid van het Latijnse "coperire", wat ook betekent om iets te bedekken of te omhullen.
Synoniemen van "cubierta" zijn onder andere: - Tapa (deksel) - Recubrimiento (bedekking)
Antoniemen kunnen zijn: - Desnudo (bloot of ontbloot) - Descubierto (ontdekt of blootgelegd)
Met deze uitgebreide informatie biedt dit een volledig overzicht van de term "cubierta" in de Spaanse taal en zijn toepassingen.