"Cubrir" is een werkwoord in het Spaans.
/cuˈβɾiɾ/
De vertalingen van "cubrir" naar het Nederlands zijn: - bedekken - dekken - bedekten
In het Spaans betekent "cubrir" voornamelijk "te bedekken" of "te dekken". Het wordt gebruikt in verschillende contexten, zoals het bedekken van objecten, het afdekken van kosten, en in juridische contexten voor het dekken van aansprakelijkheden. Het woord wordt zowel in gesproken als geschreven taal vaak gebruikt, waarbij de frequentie in geschreven context meestal hoger is vanwege de formele toepassingen in juridische en technische teksten.
Het is nodig om de tafel te bedekken voordat we het diner serveren.
La compañía decidió cubrir los costos del accidente.
Het bedrijf besloot de kosten van het ongeval te dekken.
Para proteger el jardín, necesitamos cubrir las plantas en invierno.
"Cubrir" wordt vaak gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen in het Spaans. Hier zijn enkele voorbeelden:
Vertaling: Je moet altijd de rug van een collega op het werk dekken.
Cubrirse las orejas
Vertaling: Bij het horen van het slechte nieuws besloot hij zijn oren te bedekken.
No cubras el sol con un dedo
De oorsprong van "cubrir" komt van het Latijnse "cooperire", wat betekent "bedekken". Dit werkwoord is gerelateerd aan verschillende andere woorden in verschillende talen die ook de betekenis van bedekking of dekking impliceren.