"Curiosear" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "curiosear" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /kuɾjoˈse.aɾ/.
"Curiosear" kan vertaald worden naar het Nederlands als "snuffelen", "nieuwsgierig zijn" of "rondsnuffelen".
"Curiosear" betekent het verkennen of doorzoeken van iets uit nieuwsgierigheid. Het houdt in dat iemand op een onderzoekende manier geïnteresseerde vragen stelt of zich bezighoudt met dingen die hen intrigeren. Het wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven context, maar komt meer voor in informele situaties, zoals gesprekken tussen vrienden of in sociale media.
Ik vind het leuk om te snuffelen in de dingen van mijn buurman.
Es habitual curiosear en la tienda antes de decidir qué comprar.
"Curiosear" wordt niet vaak gebruikt in specifieke idiomatische uitdrukkingen, maar het kan wel worden geïntegreerd in zinnen die de nieuwsgierigheid uitdrukken:
Wees niet nieuwsgierig, laat het snuffelen achterwege!
A veces es bueno curiosear un poco, pero con moderación.
Soms is het goed om een beetje te snuffelen, maar met mate.
Curiosear en la vida de los demás puede ser bastante peligroso.
Het woord "curiosear" is afgeleid van het bijvoeglijk naamwoord "curioso", dat "nieuwsgierig" betekent, en het werkwoordssuffix "-ear", wat duidt op het uitvoeren van de actie die door de stam van het woord wordt aangeduid.
Synoniemen: - Investigar (onderzoeken) - Indagar (navragen, onderzoeken) - Espiar (spioneren)
Antoniemen: - Ignorar (negeren) - Desinteresarse (onttrekken)
Door zijn gebruik en betekenis in de Afrikaanse en Spaanse cultuur, kunnen woorden zoals "curiosear" een belangrijke rol spelen in omgangstaal en sociale interacties.