"Danzar" is een werkwoord.
De fonetische transcriptie van "danzar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /danˈθaɾ/ in het Castiliaans Spaans en /dãnˈsaɾ/ in het Latin-Amerikaanse Spaans.
"Danzar" kan vertaald worden als "dansen" in het Nederlands.
"Danzar" betekent "bewegen op een ritmische manier, vaak op muziek". Het wordt gebruikt in zowel informele als formele contexten, maar het is vooral gebruikelijk in gesproken taal tussen mensen die het onderwerp van dansen bespreken. Het woord heeft een hoge gebruiksfrequentie in dagelijkse gesprekken, maar het komt ook voor in geschreven teksten over cultuur, muziek en kunst.
Me gusta danzar en las fiestas.
(Ik hou ervan te dansen op feesten.)
Ellos aprenden a danzar en la escuela de artes.
(Zij leren dansen op de kunstschool.)
"Danzar" wordt vaak gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen die de act van dansen of zich vrij uitdrukken impliceren. Hier zijn enkele voorbeelden:
Ella está danzando en la cuerda floja con su nuevo proyecto.
(Zij danst op de slappe koord met haar nieuwe project.)
Danzar con los lobos
(Dansen met de wolven; betekent omgaan met gevaarlijke mensen of situaties)
Al hacer negocios en esa área, estás danzando con los lobos.
(Bij het doen van zaken in dat gebied dans je met de wolven.)
Danzar al son de otra flauta
(Dansen op de muziek van een andere fluit; betekent de regels van iemand anders volgen)
Het woord "danzar" is van oorsprong afgeleid van het Oud-Spaanse woord "dançar", dat zijn wortels heeft in het Latijnse "dancare", een afgeleide vorm van "dance", wat 'dans' betekent.
Met deze structuur hebben we een compleet overzicht van het woord "danzar", inclusief de betekenis, gebruik, idiomatische toepassingen, en meer.