dar la patada - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

dar la patada (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

De uitdrukking "dar la patada" is een werkwoordconstructie, waarbij "dar" (geven) het hoofdwerkwoord is en "la patada" (de schop) een zelfstandig naamwoord is dat de actie specificeert.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "dar la patada" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /dar la paˈtaða/.

Vertaalopties voor Nederlands

Betekenis en Gebruik

De uitdrukking "dar la patada" wordt vaak in informele contexten gebruikt, vooral in situaties waar iemand iemand anders een onverwachte actie of teleurstelling bezorgt. Het kan verwijzen naar het ontslaan van iemand, vooral in een werkomgeving, of naar het beëindigen van een relatie. Het wordt meer gebruikt in mondelinge spraak dan in geschreven context, vanwege de informele aard.

Voorbeeldzinnen

Idiomatische Uitdrukkingen

"Dar la patada" wordt vaak gebruikt in bredere contexten en kan voorkomen in verschillende idiomatische uitdrukkingen. Hier zijn enkele voorbeelden:

Etymologie

De oorsprong van "dar la patada" komt van het Spaanse woord "patada", dat "schop" betekent. Het werkwoord "dar" betekent "geven". De uitdrukking is geworteld in de informele spreektaal en geeft de kracht en impact van een schop aan, wat de onverwachte en vaak onplezierige aard van de actie benadrukt.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen

Antoniemen

Dit biedt een duidelijk overzicht van de uitdrukking "dar la patada", hoe deze wordt gebruikt in de Spaanse taal en welke betekenis het draagt.



23-07-2024