darse de baja - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

darse de baja (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

Het begrip "darse de baja" is een frasewerkwoord in het Spaans, dat in de context van de grammatica als een uitdrukking beschouwd kan worden.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "darse de baja" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /ˈdar.se ðe ˈβaxa/

Vertaalopties voor Nederlands

De meest voorkomende vertaling van "darse de baja" is "zich afmelden" of "zich uitschrijven". Het kan ook betekenen "zich terugtrekken" in bepaalde contexten.

Betekenis en Gebruik

"Darse de baja" betekent zich afmelden of uitschrijven, bijvoorbeeld van een cursus, lidmaatschap of een functie. Het wordt vaak gebruikt in administratieve en juridische contexten, maar ook in informele gesprekken. Het woord wordt zowel schriftelijk als mondeling gebruikt, al is het iets gebruikelijker in geschreven vorm vanwege zijn administratieve connotatie.

Voorbeeldzinnen

  1. Juan decidió darse de baja del gimnasio porque no tenía tiempo.
  2. Juan besloot zich af te melden van de sportschool omdat hij geen tijd had.

  3. Es importante que te des de baja del curso si no puedes asistir.

  4. Het is belangrijk dat je je afmeldt voor de cursus als je niet kunt deelnemen.

Idiomatische Uitdrukkingen

In het Spaans zijn er ook verschillende idiomatische uitdrukkingen met "darse de baja", hoewel ze meestal meer context vereisen om effectief te zijn.

  1. "Darse de baja a última hora" betekent zich op het laatste moment afmelden.
  2. Ella se dio de baja a última hora y no pudo recuperar su dinero.
  3. Ze meldde zich op het laatste moment af en kon haar geld niet terugkrijgen.

  4. "Darse de baja voluntariamente" betekent zich vrijwillig afmelden.

  5. El empleado se dio de baja voluntariamente después de muchos años en la empresa.
  6. De werknemer meldde zich vrijwillig af na vele jaren bij het bedrijf.

  7. "Darse de baja por razones de salud" betekent zich afmelden om gezondheidsredenen.

  8. Tuve que darme de baja por razones de salud y no pude participar en el proyecto.
  9. Ik moest me om gezondheidsredenen afmelden en kon niet deelnemen aan het project.

Etymologie

"Darse de baja" komt van het Spaanse werkwoord "dar", wat "geven" betekent, en "baja", wat "laag" of "afname" betekent. De uitdrukking verwijst naar het 'geven' van je status die als laag of niet langer geldig wordt beschouwd, wat leidt tot het afmelden.

Synoniemen en Antonieten

Synoniemen

Antoniemen

Deze informatie over "darse de baja" biedt een breed begrip van het begrip, zijn toepassingen, en contexten in de Spaanse taal.



23-07-2024