Het woord "dato" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /ˈdato/
"Dato" kan in het Nederlands vertaald worden als "gegeven", "datum" of "data", afhankelijk van de context waarin het wordt gebruikt.
In het Spaans betekent "dato" in het algemeen een feitelijke informatie of gegeven. Het wordt meestal gebruikt in de context van statistieken, computerwetenschappen en wiskunde als een element van informatie. De term is vrij frequent in gebruik, vooral in geschreven contexten zoals wetenschappelijke teksten, rapporten en statistieken, maar ook in gesproken taal, vooral onder professionals of studenten.
"Necesitamos un dato adicional para completar el informe."
"We hebben een extra gegeven nodig om het rapport af te ronden."
"El dato más relevante de este estudio es la tasa de crecimiento."
"Het meest relevante gegeven van deze studie is de groeisnelheid."
Hoewel "dato" niet vaak voorkomt in traditionele idiomatische uitdrukkingen, kan het wel samen met andere woorden verschillende betekenissen vormen. Hier zijn enkele voorbeelden:
"Dar datos."
"Gegevens geven."
Betekenis: informatie verstrekken in een bepaalde context.
"Datos concretos."
"Concreet gegevens."
Betekenis: specifieke, meetbare informatie die nodig is voor een argument of onderzoek.
"Faltar un dato."
"Een gegeven ontbreken."
Betekenis: een belangrijk stuk informatie dat nodig is, ontbreekt.
"Recoger datos."
"Gegevens verzamelen."
Betekenis: informatie bij elkaar brengen voor analyse of rapportage.
Het woord "dato" is afgeleid van het Latijnse "datum", wat "gegeven" betekent. Dit komt voort uit het werkwoord "dare", dat "geven" betekent.
Synoniemen: - "Información" (informatie) - "Dato estadístico" (statistisch gegeven)
Antonimen: - "Ignorancia" (onwetendheid) - "Confusión" (verwarring)
Dit maakt "dato" een belangrijk en veelzijdig woord in de Spaanse taal, met verschillende toepassingen in de wetenschap, techniek, en wiskunde.