"de arriba" is een prepositionele frase in het Spaans, bestaande uit de prepositie "de" en het bijvoeglijk naamwoord "arriba".
/d̪e aˈriβa/
"de arriba" betekent letterlijk "van boven" of "van de bovenkant". Het wordt vaak gebruikt in contexten waarin iets of iemand van een hogere locatie of positie komt. Dit kan zowel fysiek als figuurlijk zijn. In het Spaans wordt deze uitdrukking frequent gebruikt in gesproken taal, maar ook in geschreven teksten.
De brief ligt van boven op de tafel.
El libro de arriba es mi favorito.
"De arriba" kan ook voorkomen in verschillende uitdrukkingen en gezegden. Hier zijn enkele voorbeelden:
Alles wat goed is in mijn leven komt van boven.
Mirar de arriba
Ze kijkt altijd op anderen neer.
Echar un vistazo de arriba
Laten we voordat we een beslissing nemen, eerst een blik van bovenaf op de situatie werpen.
Tener la vista de arriba
De woorden "de" en "arriba" hebben hun oorsprong in het Latijn. "De" komt van het Latijnse "de", wat "van" betekent, en "arriba" komt van het Vulgaire Latijnse "ad-ripa", wat "aan de oever" betekent, maar in de loop van de tijd is het de huidige betekenis van "boven" gaan aannemen.