de buena fe - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

de buena fe (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"De buena fe" is een uitdrukking in het Spaans, die letterlijk betekent "in goede trouw." Het bestaat uit een bijvoeglijk naamwoord en een zelfstandige naamwoord.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "de buena fe" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is:
/ðe ˈbwe.na fe/

Vertaalopties voor Nederlands

"De buena fe" kan vertaald worden naar het Nederlands als "in goede trouw" of "te goeder trouw."

Betekenis en gebruik

De uitdrukking "de buena fe" verwijst naar de intentie om eerlijk en oprecht te handelen, zonder kwade bedoelingen. Het wordt vaak gebruikt in juridische contexten om aan te geven dat iemand iets doet met de bedoeling om eerlijk en rechtvaardig te zijn. De term wordt zowel in gesproken als in geschreven Spaans gebruikt, vaak in juridische documenten, contracten en ook in informele gesprekken wanneer iemand zijn oprechte intenties wil benadrukken.

Voorbeeldzinnen

  1. El contrato fue firmado de buena fe por ambas partes.
    Het contract werd in goede trouw door beide partijen ondertekend.

  2. Siempre actúo de buena fe en mis negocios.
    Ik handel altijd te goeder trouw in mijn zaken.

Idiomatische uitdrukkingen

"De buena fe" wordt vaak gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen binnen de Spaanse taal. Hier zijn enkele voorbeelden:

  1. Actuar de buena fe es fundamental en cualquier acuerdo.
    Handelen in goede trouw is essentieel in elke overeenkomst.

  2. La buena fe es la base de la confianza en una relación.
    Goede trouw is de basis van vertrouwen in een relatie.

  3. Siempre he creído en la importancia de la buena fe en los negocios.
    Ik heb altijd geloofd in het belang van goede trouw in zaken.

  4. La ley protege a quienes actúan de buena fe.
    De wet beschermt degenen die te goeder trouw handelen.

  5. A veces, la buena fe no es suficiente para evitar problemas legales.
    Soms is goede trouw niet genoeg om juridische problemen te vermijden.

Etymologie

De uitdrukking "de buena fe" is samengesteld uit drie delen: "de" (van), "buena" (goed) en "fe" (geloof). Het woord "buena" is een bijvoeglijk naamwoord dat de kwaliteit van goedheid beschrijft, terwijl "fe" betrekking heeft op geloof of vertrouwen. Samen suggereren ze een staat van vertrouwen en eerlijkheid.

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen: - Con buena intención (met goede bedoelingen) - De buena voluntad (in goede wil)

Antoniemen: - De mala fe (in kwade trouw) - Con mala intención (met kwade bedoelingen)



23-07-2024