"De buenas" is een uitdrukking in het Spaans die behoort tot de categorie van idiomatische uitdrukkingen. Het is een combinatie van een voorzetsel ("de") en een bijvoeglijk naamwoord ("buenas").
De fonetische transcriptie van "de buenas" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet is /ðe ˈbwenas/.
"De buenas" wordt doorgaans gebruikt in informele situaties en betekent zoveel als "in goede zin" of "zonder enige reden". Het geeft aan dat iets op een positieve of ongedwongen manier gebeurt. De uitdrukking wordt vaak gebruikt in gesprekken en in spreektaal, maar ook in informele schriftelijke communicatie.
Ik ben hier van goed, maak je geen zorgen.
Si vienes de buenas, podremos hablar sobre el problema.
"De buenas" komt vaak voor in idiomatische uitdrukkingen en kan in verschillende contexten worden gebruikt.
We moeten hier meteen goed over praten.
Si lo haces de buenas, la gente te responderá mejor.
Als je het op een positieve manier doet, zal de mensen beter op jou reageren.
No te tomes la vida de malas, siempre hay que ver el lado de buenas.
Neem het leven niet te zwaar, je moet altijd de positieve kant zien.
Vino de buenas y todos lo aceptaron.
Hij kwam met een goede intentie en iedereen accepteerde hem.
La unión hace la fuerza, especialmente cuando se trabaja de buenas.
"De buenas" komt van de Spaanse taal, waarbij "de" een voorzetsel is dat "van" betekent en "buenas" de feminieve meervoudsvorm is van "bueno", wat "goed" betekent. De combinatie van deze woorden vormt een uitdrukking die in de Spaanse cultuur geworteld is en verwijst naar een positief, ongedwongen sentiment.
Deze termen en uitdrukkingen kleuren de Spaanse taal en geven de spreker mogelijkheden om emoties en intenties nauwkeuriger te verwoorden.