de cabeza - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

de cabeza (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"De cabeza" is een uitdrukking in het Spaans die letterlijk "van het hoofd" betekent. Het is een combinatie van een voorzetsel en een zelfstandig naamwoord.

Fonetische transcriptie

/de kaˈβeθ.a/

Vertaalopties voor Nederlands

Betekenis en gebruik

"De cabeza" wordt vaak gebruikt om iets aan te duiden dat met het hoofd te maken heeft, hetzij letterlijk (bijvoorbeeld: informatie die je met je hoofd moet onthouden) of figuurlijk (dat iemand iets spontaan of zonder erover na te denken doet). Het gebruik is te vinden zowel in gesproken als geschreven Spaans, maar het komt vaker voor in spreektaal. De frequentie van het gebruik kan variëren afhankelijk van de context.

Voorbeeldzinnen

  1. El libro está de cabeza en la estantería.
    Het boek ligt met het hoofd naar beneden in de boekenplank.

  2. Hicimos el ejercicio de cabeza, así que nos costó un poco.
    We hebben de oefening uit het hoofd gedaan, dus het kostte ons een beetje moeite.

Idiomatische uitdrukkingen

In het Spaans komt "de cabeza" voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen:

  1. Estar de cabeza:
    Dit betekent letterlijk "op zijn kop staan" en kan verwijzen naar iemand die zich in een chaotische of verwarrende situatie bevindt.
    Voorbeeld:
    Cuando me di cuenta de lo que había pasado, estaba de cabeza.
    Toen ik me realiseerde wat er was gebeurd, was ik in de war.

  2. Aprender de cabeza:
    Dit betekent "uit het hoofd leren". Het verwijst naar het proces van het uit het hoofd leren van informatie.
    Voorbeeld:
    Es importante aprender de cabeza las tablas de multiplicar.
    Het is belangrijk om de vermenigvuldigingstafels uit het hoofd te leren.

  3. Poner algo de cabeza:
    Dit betekent "iets in het hoofd zetten" en kan betekenen dat je iemand iets in gedachten moet houden.
    Voorbeeld:
    Debes poner de cabeza las fechas de entrega para no olvidarlas.
    Je moet de deadlines in je hoofd houden zodat je ze niet vergeet.

Etymologie

Het woord "cabeza" komt van het Latijnse "capitia", wat "hoofd" betekent. Het voorzetsel "de" betekent in dit geval "van" of "met betrekking tot".

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen: - "cabeza" kan ook worden gebruikt in andere samenstellingen zoals "cabeza de familia" (hoofd van het gezin).

Antoniemen: - Hoewel "de cabeza" op zichzelf geen directe antoniem heeft, kan je in bepaalde contexten termen gebruiken zoals "sin cabeza" (zonder hoofd) waaruit een gevoel van chaos of gebrek aan controle blijkt.

Conclusie

"De cabeza" is een veelzijdige uitdrukking in het Spaans die vaak voorkomt in dagelijkse conversaties. De betekenis en gebruik variëren afhankelijk van de context, en het levert interessante idiomatische uitdrukkingen op die velen in de Spaanse taal gebruiken.



22-07-2024