de escape - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

de escape (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"De escape" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "escape" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /esˈka.pe/

Vertaalopties voor Nederlands

In het Nederlands kan "escape" vertaald worden als "ontsnapping", "ontsnappen", of "uitgang", afhankelijk van de context.

Betekenis en Gebruik

Het woord "escape" verwijst meestal naar het proces van ontsnappen of een uitweg vinden uit een situatie of plaats. In de Spaanse taal wordt het zowel in gesproken als geschreven contexten gebruikt, maar het heeft een hogere frequentie in geschreven vorm, vooral in literatuur, films, en journalistiek.

Voorbeeldzinnen

  1. "El prisionero logró su escape durante la noche."
    (De gevangene slaagde erin om tijdens de nacht te ontsnappen.)

  2. "En caso de incendio, use la escape más cercana."
    (In geval van brand, gebruik de dichtstbijzijnde uitgang.)

Idiomatische Uitdrukkingen

In het Spaans is "escape" een belangrijk onderdeel van verschillende idiomatische uitdrukkingen. Hieronder enkele voorbeelden:

  1. "Hacer un escape."
    (Een ontsnapping maken.)
    Voorbeeldzin: "Decidí hacer un escape de la rutina diaria."
    (Ik besloot een ontsnapping te maken van de dagelijkse routine.)

  2. "Escapar de la realidad."
    (Ontsnappen aan de realiteit.)
    Voorbeeldzin: "A veces, la gente quiere escapar de la realidad."
    (Soms willen mensen ontsnappen aan de realiteit.)

  3. "Escapar de las garras de..."
    (Ontsnappen uit de klauwen van...)
    Voorbeeldzin: "El héroe logró escapar de las garras del villano."
    (De held slaagde erin om te ontsnappen uit de klauwen van de schurk.)

  4. "No hay escape."
    (Er is geen ontsnapping.)
    Voorbeeldzin: "En esta situación, no hay escape posible."
    (In deze situatie is er geen mogelijke ontsnapping.)

Etymologie

Het woord "escape" komt van het Latijnse "excappare", wat "ontsnappen" betekent. Het is via het oudfranse "eschapper" in het Spaans terechtgekomen, waar het een vergelijkbare betekenis behoudt.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen

Antoniemen



23-07-2024