"De pie" is een combinatie van een lidwoord "de" (artikel) en het zelfstandig naamwoord "pie".
De fonetische transcriptie van "de pie" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ðe pi/.
In het Spaans verwijst "de pie" simpelweg naar een taart, vaak gebruikt in een culinaire context. Het gebruik is vrij frequent in zowel geschreven als gesproken Spaans, met een iets hogere frequentie in het gesproken Spaans wanneer het gaat om voedsel en gerechten.
De pie es muy deliciosa.
De taart is erg lekker.
Vamos a comprar de pie para la fiesta.
Laten we een taart kopen voor het feest.
In het Spaans zijn er enkele uitdrukkingen waarin het woord "pie" voorkomt. Hier zijn enkele voorbeelden:
Ejemplo: Después de tantas horas, ya no puedo estar de pie.
Voor zoveel uren kan ik niet meer staan.
Saber algo de pie a cabeza - Betekent "iets van A tot Z weten".
Ejemplo: Conozco el tema de pie a cabeza.
Ik ken het onderwerp van A tot Z.
No dar pie con bola - Betekent "geen idee hebben" of "dingen verkeerd doen".
Ejemplo: Desde que empezamos el proyecto, no he dado pie con bola.
Sinds we met het project begonnen zijn, heb ik geen idee gehad.
De pie firme - Betekent "vaststaand" of "eigenstandig".
Het woord "pie" in het Spaans komt uit het Latijnse "pedem", wat "voet" betekent. In de culinaire context heeft het zich ontwikkeld om te verwijzen naar een soort gebak dat vaak op een "bodem" is opgebouwd, vergelijkbaar met een voet.
Synoniemen: - Tarta - Pastel - Tortilla (in bepaalde contexten)
Antoniemen: - No hay (er is niet) - No pastel (geen taart)