"de primera" is een bijvoeglijke naamwoordelijke uitdrukking in het Spaans.
/de pɾiˈmeɾa/
"de primera" vertaalt naar "de eerste" in het Nederlands.
"de primera" betekent letterlijk "de eerste" en kan verschillende connotaties hebben afhankelijk van de context waarin het wordt gebruikt. Het kan verwijzen naar iets van hoge kwaliteit ("van de beste", "van de eerste klasse") of het kan letterlijk "de eerste" aanduiden in een volgorde of ranglijst.
In de Spaanse taal wordt "de primera" vaak gebruikt in zowel mondelinge als geschreven context, maar het heeft een hogere frequentie in informele gesprekken wanneer men het heeft over kwaliteit of voorkeur.
Este restaurante es de primera.
(Dit restaurant is van de beste kwaliteit.)
Su trabajo es de primera, así que será reconocido pronto.
(Zijn/haar werk is van de beste kwaliteit, dus zal snel erkend worden.)
"de primera" komt vaak voor in idiomatische uitdrukkingen die de kwaliteit of rang van iets benadrukken. Hier zijn enkele voorbeelden:
Me gusta viajar en clase de primera.
(Ik hou ervan om in de eerste klas te reizen.)
Este coche es de primera, no puedes encontrar algo mejor.
(Deze auto is van de beste kwaliteit, je kunt niets beters vinden.)
La atención al cliente en este hotel es de primera.
(De klantenservice in dit hotel is van de beste kwaliteit.)
Compré una botella de vino de primera para la cena.
(Ik kocht een fles van de beste wijn voor het diner.)
"Primera" komt van het Latijnse woord "primarius", dat "eerste" of "voornaamste" betekent. Het is een veelgebruikt bijvoeglijk naamwoord in de Spaanse taal dat zijn oorsprong vindt in de noodzaak om zaken of personen te classificeren op basis van rang of kwaliteit.
Deze informatie geeft een volledig overzicht van het woord "de primera" in de Spaanse taal, inclusief gebruik, betekenis, en context.