"Degradar" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "degradar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /deɣɾaˈðaɾ/.
"Degradar" kan vertaald worden naar het Nederlands als "degraderen", "afbreken", of "afnemen".
"Degradar" betekent iets verlagen in status, kwaliteit of waarde. Het kan ook verwijzen naar het proces van afbraak of verslechtering. In militaire context kan het verwijzen naar het degradatieproces van een soldaat. Het woord wordt vaak gebruikt in geschreven contexten en officiële documenten, maar het komt ook voor in mondelinge spraak, vooral in situaties die verval of afname aangeven.
De milieusituatie kan de levenskwaliteit van mensen degraderen.
Al degradar su rango, él perdió muchas de sus responsabilidades.
In het Spaans wordt "degradar" niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele zinnen die de betekenis van degradatie of afname impliceren:
Iemands imago degradren is een zeer wrede daad.
No hay que degradar la importancia de la educación.
We moeten het belang van onderwijs niet degraderen.
La falta de cuidados puede degradar la salud de una persona.
Het werkwoord "degradar" is afgeleid van het Latijnse "degradare", wat "naar beneden brengen" of "afbreken" betekent. Het bestaat uit de voorvoegsel "de-", wat "van" of "af" betekent, en "gradus", wat "stap" of "niveau" betekent.