Het woord "demasiarse" is een onbepaalde werkwoord in de vorm van een reflexief werkwoord.
De fonetische transcriptie van "demasiarse" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is als volgt: /ðemasjaɾse/.
"Demasiarse" is een woord dat niet veel voorkomt in het Spaans. Het wordt hoofdzakelijk gebruikt in geschreven contexten om aan te geven dat iemand te veel van iets doet of meer doet dan nodig is.
Je moet jezelf niet te veel belasten met huishoudelijke taken, vergeet niet om een pauze te nemen.
Si continúas demasiarse con la comida chatarra, tu salud se verá afectada.
"Demasiarse" wordt niet vaak gebruikt als onderdeel van idiomatische uitdrukkingen. Hier zijn echter een paar voorbeelden van zinnen met andere werkwoorden die aangeven dat iets te veel gebeurt:
No le des tantas vueltas al tema, todo saldrá bien.
Tomarse algo demasiado a pecho
Het werkwoord "demasiarse" komt van het adjectief "demasiado", wat "te veel" of "te erg" betekent. Door de toevoeging van het reflexieve achtervoegsel "-se" wordt het werkwoord reflexief en geeft het de betekenis van "zichzelf te veel".