demasiarse - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

demasiarse (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

Het woord "demasiarse" is een onbepaalde werkwoord in de vorm van een reflexief werkwoord.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "demasiarse" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is als volgt: /ðemasjaɾse/.

Gebruik in het Spaans

"Demasiarse" is een woord dat niet veel voorkomt in het Spaans. Het wordt hoofdzakelijk gebruikt in geschreven contexten om aan te geven dat iemand te veel van iets doet of meer doet dan nodig is.

Voorbeeldzinnen

  1. No deberías demasiarse con las tareas domésticas, recuerda tomarte un descanso.
  2. Je moet jezelf niet te veel belasten met huishoudelijke taken, vergeet niet om een pauze te nemen.

  3. Si continúas demasiarse con la comida chatarra, tu salud se verá afectada.

  4. Als je doorgaat met te veel junkfood eten, zal je gezondheid eronder lijden.

Idiomatische uitdrukkingen

"Demasiarse" wordt niet vaak gebruikt als onderdeel van idiomatische uitdrukkingen. Hier zijn echter een paar voorbeelden van zinnen met andere werkwoorden die aangeven dat iets te veel gebeurt:

  1. Darle vueltas a algo
  2. Hij/zij ergens te veel over nadenken.
  3. No le des tantas vueltas al tema, todo saldrá bien.

    • Denk niet te veel na over het onderwerp, alles komt goed.
  4. Tomarse algo demasiado a pecho

  5. Iets te serieus nemen.
  6. No te lo tomes tan a pecho, solo era una broma.
    • Neem het niet zo serieus, het was maar een grap.

Etymologie

Het werkwoord "demasiarse" komt van het adjectief "demasiado", wat "te veel" of "te erg" betekent. Door de toevoeging van het reflexieve achtervoegsel "-se" wordt het werkwoord reflexief en geeft het de betekenis van "zichzelf te veel".

Synoniemen en antoniemen