Het woord "denotar" is een werkwoord in het Spaans.
De fonologische transcriptie in het Spaans voor "denotar" is /de.noˈtaɾ/.
"Denotar" betekent "aangeven" of "aantonen". Het wordt vaak gebruikt in geschreven contexten, zoals in formele teksten, essays, en nieuwsartikelen. Het wordt minder frequent gebruikt in gesproken taal, maar kan nog steeds voorkomen in formele gesprekken of presentaties.
"Denotar" maakt deel uit van een aantal idiomatische uitdrukkingen in het Spaans: 1. Denotar interés: Aangeven dat je geïnteresseerd bent. - Ella denotó interés por aprender más sobre la cultura local. (Ze gaf aan geïnteresseerd te zijn om meer te leren over de lokale cultuur.)
Su mirada denotaba preocupación por la situación. (Zijn/haar blik liet zien dat hij/zij bezorgd was over de situatie.)
Denotar simpatía: Laten zien dat je sympathie hebt.
Al mostrar su ayuda, él denotó simpatía por la situación de la comunidad. (Door zijn hulp te tonen, liet hij zien dat hij sympathie had voor de situatie van de gemeenschap.)
Denotar habilidad: Aangeven dat je bekwaam bent.
Het werkwoord "denotar" is afgeleid van het Latijnse woord "denotare", wat "aanwijzen" of "aanduiden" betekent.
Synoniemen: 1. Indicar (aangeven) 2. Mostrar (tonen) 3. Revelar (onthullen)
Antoniemen: 1. Ocultar (verbergen) 2. Encubrir (verhullen) 3. Disimular (verbergen)