"dentro de" is een voorzetselconstructie in het Spaans.
/dɛn.tɾo ðe/
"dentro de" betekent letterlijk "binnen" of "in" en wordt gebruikt om de locatie of positie van iets aan te geven binnen een bepaalde ruimte of tijd. Deze constructie wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven Spaans, maar komt frequent voor in geschreven contexten waarbij nauwkeurigheid vereist is.
Het boek zit binnenin de rugzak.
Dentro de unos días, tendremos una reunión.
Hoewel "dentro de" niet vaak voorkomt in idiomatische uitdrukkingen, zijn er toch enkele zinnen waarin het gebruik ervan typisch is:
Binnen de mogelijkheden, probeer je collega's te helpen.
Vive dentro de tus medios para evitar deudas.
Leef binnen je middelen om schulden te voorkomen.
Dentro de poco, la situación mejorará.
De constructie "dentro de" komt van het Latijnse "intrare," wat "binnenkomen" betekent. Het woord "dentro" is afgeleid van het Latijnse "dentru," dat "binnen" betekent. Het voorzetsel "de" betekent "van" of "uit."
Synoniemen:
- dentro
- en
Antoniemen:
- fuera de (buiten)
Deze secties bieden een allesomvattend overzicht van de Spaanse uitdrukking "dentro de" en de context waarin het gebruikt wordt.