"Deriva" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "deriva" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is [deˈɾi.βa].
"Deriva" kan vertaald worden naar het Nederlands als "afleiding" of "derivaat", afhankelijk van de context.
In het Spaans verwijst "deriva" naar een afgeleid of secundair concept, vaak gebruikt in de context van wiskunde, recht, en economie. Het wordt ook gebruikt in wetenschappelijke contexten om te verwijzen naar een afgeleide functie of concept.
Het woord wordt zowel in gesproken als geschreven Spaans gebruikt, maar het is gebruikelijker in formele en academische contexten, waar termen zoals "derivaat" en "afgeleid" relevanter zijn.
La derivación de funciones es un tema importante en cálculo.
De afleiding van functies is een belangrijk onderwerp in de calculus.
Los científicos estudiaron la derivación de nuevas teorías.
De wetenschappers bestudeerden de afleiding van nieuwe theorieën.
Hoewel "deriva" niet veel voorkomt in idiomatische uitdrukkingen, kunnen er enkele contexten worden gevonden waarin de term gebruikt wordt. Hier zijn enkele voorbeelden:
La deriva de ideas puede enriquecer el debate.
De afleiding van ideeën kan de discussie verrijken.
En el mar, la deriva de un barco puede ser peligrosa.
Op zee kan de afleiding van een schip gevaarlijk zijn.
La deriva de opiniones entre los miembros del comité fue evidente.
De afleiding van meningen tussen de leden van de commissie was duidelijk.
Het woord "deriva" is afkomstig van het Latijnse "derivare", wat "afleiden" betekent, samengesteld uit "de-" (van) en "rivus" (stroom, rivier). De Latijnse oorsprong geeft aan dat het concept van afleiding en stroom door verschillende disciplines vooruitgaat.