desatarse - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

desatarse (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Desatarse" is een werkwoord in de infinitiefvorm.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /desaˈtaɾse/

Vertaalopties voor Nederlands

"Desatarse" kan vertaald worden als: - "ontspannen" - "loslaten" - "ontknopen"

Betekenis en gebruik

"Desatarse" betekent letterlijk "loslaten" of "ontknopen". Het verwijst naar het proces van het vrijmaken van iets dat vast of gebonden is. In bredere zin kan het ook een figuurlijke betekenis hebben, zoals het bevrijden van emoties of het ontspannen in een sociale context. Het woord wordt vaak gebruikt in zowel mondelinge spraak als geschreven teksten, maar kan met name in informele situaties vaak voorkomen. De gebruiksfrequentie is relatief hoog, vooral in informele conversaties over persoonlijke ervaringen of sociale gebeurtenissen.

Voorbeeldzinnen

Idiomatische uitdrukkingen

"Desatarse" komt voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen, vaak met betrekking tot emoties of sociale situaties. Hier zijn enkele voorbeelden:

Etymologie

Het woord "desatarse" is samengesteld uit het voorvoegsel "des-", dat "verwijdering" of "ontkenning" aanduidt, en "atar", wat "binden" of "vastmaken" betekent. Het komt voort uit het Latijnse "desatare", waarvan de wortel "atare" ook "binden" betekent. De betekenis van het woord is door de tijd heen geëvolueerd naar een bredere toepassing in sociale en emotionele contexten.

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen

Antoniemen



23-07-2024